Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Lamentations Chapter 4

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Lamentations Chapter 4

Segond Lamentations 4:1 ; image nature: ; Lamentations 4:1. Eh quoi! l'or a perdu son éclat! L'or pur est altéré! Les pierres du sanctuaire sont dispersées Aux coins de toutes les rues!

Lamentations 4:1. Eh quoi! l'or a perdu son éclat! L'or pur est altéré! Les pierres du sanctuaire sont dispersées Aux coins de toutes les rues!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:2 ; image nature: ; Lamentations 4:2. Les nobles fils de Sion, Estimés à l'égal de l'or pur, Sont regardés, hélas! comme des vases de terre, Ouvrage des mains du potier!

Lamentations 4:2. Les nobles fils de Sion, Estimés à l'égal de l'or pur, Sont regardés, hélas! comme des vases de terre, Ouvrage des mains du potier!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:3 ; image nature: ; Lamentations 4:3. Les chacals mêmes présentent la mamelle, Et allaitent leurs petits; Mais la fille de mon peuple est devenue cruelle Comme les autruches du désert.

Lamentations 4:3. Les chacals mêmes présentent la mamelle, Et allaitent leurs petits; Mais la fille de mon peuple est devenue cruelle Comme les autruches du désert.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:4 ; image nature: ; Lamentations 4:4. La langue du nourrisson s'attache à son palais, Desséchée par la soif; Les enfants demandent du pain, Et personne ne leur en donne.

Lamentations 4:4. La langue du nourrisson s'attache à son palais, Desséchée par la soif; Les enfants demandent du pain, Et personne ne leur en donne.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:5 ; image nature: ; Lamentations 4:5. Ceux qui se nourrissaient de mets délicats Périssent dans les rues; Ceux qui étaient élevés dans la pourpre Embrassent les fumiers.

Lamentations 4:5. Ceux qui se nourrissaient de mets délicats Périssent dans les rues; Ceux qui étaient élevés dans la pourpre Embrassent les fumiers.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:6 ; image nature: ; Lamentations 4:6. Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.

Lamentations 4:6. Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:7 ; image nature: ; Lamentations 4:7. Ses princes étaient plus éclatants que la neige, Plus blancs que le lait; Ils avaient le teint plus vermeil que le corail; Leur figure était comme le saphir.

Lamentations 4:7. Ses princes étaient plus éclatants que la neige, Plus blancs que le lait; Ils avaient le teint plus vermeil que le corail; Leur figure était comme le saphir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:8 ; image nature: ; Lamentations 4:8. Leur aspect est plus sombre que le noir; On ne les reconnaît pas dans les rues; Ils ont la peau collée sur les os, Sèche comme du bois.

Lamentations 4:8. Leur aspect est plus sombre que le noir; On ne les reconnaît pas dans les rues; Ils ont la peau collée sur les os, Sèche comme du bois.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:9 ; image nature: ; Lamentations 4:9. Ceux qui périssent par l'épée sont plus heureux Que ceux qui périssent par la faim, Qui tombent exténués, Privés du fruit des champs.

Lamentations 4:9. Ceux qui périssent par l'épée sont plus heureux Que ceux qui périssent par la faim, Qui tombent exténués, Privés du fruit des champs.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:10 ; image nature: ; Lamentations 4:10. Les femmes, malgré leur tendresse, Font cuire leurs enfants; Ils leur servent de nourriture, Au milieu du désastre de la fille de mon peuple.

Lamentations 4:10. Les femmes, malgré leur tendresse, Font cuire leurs enfants; Ils leur servent de nourriture, Au milieu du désastre de la fille de mon peuple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:11 ; image nature: ; Lamentations 4:11. L'Eternel a épuisé sa fureur, Il a répandu son ardente colère; Il a allumé dans Sion un feu Qui en dévore les fondements.

Lamentations 4:11. L'Eternel a épuisé sa fureur, Il a répandu son ardente colère; Il a allumé dans Sion un feu Qui en dévore les fondements.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:12 ; image nature: ; Lamentations 4:12. Les rois de la terre n'auraient pas cru, Aucun des habitants du monde n'aurait cru Que l'adversaire, que l'ennemi entrerait Dans les portes de Jérusalem.

Lamentations 4:12. Les rois de la terre n'auraient pas cru, Aucun des habitants du monde n'aurait cru Que l'adversaire, que l'ennemi entrerait Dans les portes de Jérusalem.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:13 ; image nature: ; Lamentations 4:13. Voilà le fruit des péchés de ses prophètes, Des iniquités de ses sacrificateurs, Qui ont répandu dans son sein Le sang des justes!

Lamentations 4:13. Voilà le fruit des péchés de ses prophètes, Des iniquités de ses sacrificateurs, Qui ont répandu dans son sein Le sang des justes!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:14 ; image nature: ; Lamentations 4:14. Ils erraient en aveugles dans les rues, Souillés de sang; On ne pouvait Toucher leurs vêtements.

Lamentations 4:14. Ils erraient en aveugles dans les rues, Souillés de sang; On ne pouvait Toucher leurs vêtements.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:15 ; image nature: ; Lamentations 4:15. Eloignez-vous, impurs! leur criait-on, Eloignez-vous, éloignez-vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là; On dit parmi les nations: Ils n'auront plus leur demeure!

Lamentations 4:15. Eloignez-vous, impurs! leur criait-on, Eloignez-vous, éloignez-vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là; On dit parmi les nations: Ils n'auront plus leur demeure!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:16 ; image nature: ; Lamentations 4:16. L'Eternel les a dispersés dans sa colère, Il ne tourne plus les regards vers eux; On n'a eu ni respect pour les sacrificateurs, Ni pitié pour les vieillards.

Lamentations 4:16. L'Eternel les a dispersés dans sa colère, Il ne tourne plus les regards vers eux; On n'a eu ni respect pour les sacrificateurs, Ni pitié pour les vieillards.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:17 ; image nature: ; Lamentations 4:17. Nos yeux se consumaient encore, Et nous attendions vainement du secours; Nos regards se portaient avec espérance Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.

Lamentations 4:17. Nos yeux se consumaient encore, Et nous attendions vainement du secours; Nos regards se portaient avec espérance Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:18 ; image nature: ; Lamentations 4:18. On épiait nos pas, Pour nous empêcher d'aller sur nos places; Notre fin s'approchait, nos jours étaient accomplis... Notre fin est arrivée!

Lamentations 4:18. On épiait nos pas, Pour nous empêcher d'aller sur nos places; Notre fin s'approchait, nos jours étaient accomplis... Notre fin est arrivée!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:19 ; image nature: ; Lamentations 4:19. Nos persécuteurs étaient plus légers Que les aigles du ciel; Ils nous ont poursuivis sur les montagnes, Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.

Lamentations 4:19. Nos persécuteurs étaient plus légers Que les aigles du ciel; Ils nous ont poursuivis sur les montagnes, Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:20 ; image nature: ; Lamentations 4:20. Celui qui nous faisait respirer, l'oint de l'Eternel, A été pris dans leurs fosses, Lui de qui nous disions: Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.

Lamentations 4:20. Celui qui nous faisait respirer, l'oint de l'Eternel, A été pris dans leurs fosses, Lui de qui nous disions: Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:21 ; image nature: ; Lamentations 4:21. Réjouis-toi, tressaille d'allégresse, fille d'Edom, Habitante du pays d'Uts! Vers toi aussi passera la coupe; Tu t'enivreras, et tu seras mise à nu.

Lamentations 4:21. Réjouis-toi, tressaille d'allégresse, fille d'Edom, Habitante du pays d'Uts! Vers toi aussi passera la coupe; Tu t'enivreras, et tu seras mise à nu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Segond Lamentations 4:22 ; image nature: ; Lamentations 4:22. Fille de Sion, ton iniquité est expiée; Il ne t'enverra plus en captivité. Fille d'Edom, il châtiera ton iniquité, Il mettra tes péchés à découvert.

Lamentations 4:22. Fille de Sion, ton iniquité est expiée; Il ne t'enverra plus en captivité. Fille d'Edom, il châtiera ton iniquité, Il mettra tes péchés à découvert.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Lamentations 4

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: