Proverbs 14:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
19. The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
19. The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
19. The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
19. The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
19. The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
German Bible Translations
19. Die Bösen müssen sich bücken vor dem Guten und die Gottlosen in den Toren des Gerechten.
19. Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Gottlosen bei den Toren der Gerechten.
French Bible Translations
19. Les mauvais doivent s'incliner devant les bons, et les méchants aux portes du juste.
19. Les mauvais s’inclinent devant les bons,Et les méchants aux portes du juste.
19. Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
19. Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste.
19. Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.
19. Les méchants seront humiliés devant les bons, et les impies seront aux portes du juste.
Versions with Strong Codes
Proverbs 14 / KJV_Strong19.
Strong Code definitions
H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489
H7817 shachach shaw-khakh' a primitive root; to sink or depress (reflexive or causative):--bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895
H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H8179 sha`ar shah'-ar from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:--city, door, gate, port (X -er).see H8176
H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 14
Thèmes : Sagesse et folie; Richesse et pauvreté; La douceur de la langue; Le cœur sage; L'importance de l'honneurRelated Sermons discussing Proverbs 14
Themes : Sagesse et folie; Richesse et pauvreté; La douceur de la langue; Le cœur sage; L'importance de l'honneursee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images